One fun way to advance or master Slovene (or any new language) is to understand and use its idioms or expressions like the locals.
- Konjiček – Pony
It can mean pony (the animal), but usually it refers to a hobby. So, be careful of how you will answer when asked “kateri je tvoj najljubši konjiček?” – “which is your favorite pony?” 😛 - Imeti krompir – To have a potato
It can actually mean that you own a potato, but when locals say it, it means to have luck or to be lucky (imeti srečo). - Tih kot miš – Quiet like a mouse
Same as in English, it means that someone is very quiet and makes no noise.
Discover more Slovene “lessons” that might interest you: Slovene Numbers & Numerals, Slovene Nouns & Pronouns, Slovene Verbs, Slovene Adjectives, Slovene Syntax, Slovenian Idioms, Slovene Adverbs.
Let speaks like Slovenians,
Anna.
Dear Anna,
so how would you say I have luck to live in Slovenia?
LikeLike
“Imam srečo da živim v Sloveniji”, “Imam krompir” wouldn’t be used in this case, because it’s more for ” I got lucky”. For example, if you were hiking outside but manage to get to a shelter before a storm hits, then you would say “Imel(a) sem krompir” (past tense).
LikeLiked by 1 person