Blog and Social Media’s Makeover

Hey guys,

just a quick update.

As you might have noticed, my blog and social medias have gone through a nice and cute makeover. A special thanks to my cousin, Jeannie – who is an graphic designer & illustrator for the help! ❤

You can have a look at my social medias:

I’m also working on a little project of mine (Slovene related), more to come!

Every Day with Slovenian Idioms #003


It’s amazing how you can encounter and learn Slovenian idioms everywhere, everyday!

A while ago, there was a Belgian movie on TV. Unfortunately, it was late and I actually didn’t watch the movie… but the Slovenian title really caught my attention. And it happened to be an idiom!

  • Ponoči je vsaka krava črna – At night, all cows are black.
    It sounds so logic, right? What I found funny is that “cows” would be used instead of “cats”.

The original French title is “Tous les chats sont gris“, which comes from the expression “La nuit, tous les chat sont gris” – “At night, all cats are grey”. Which means that, in the dark, physical appearance is not that important.

It is true that at night, all cows are black. Therefore, ponoči je vsaka krava črna.


Discover more Slovene “lessons” that might interest you: Slovene Numbers & NumeralsSlovene Nouns & PronounsSlovene VerbsSlovene AdjectivesSlovene SyntaxSlovenian IdiomsSlovene Adverbs.

Let’s speak like Slovenians,
Anna.

Renovating Bathroom in Gorenjska

Hey guys,
for the past month we’ve finally got our bathroom renovated! We’ve been wanting (and needing) to do it for a while already, but there were always issues. Such as deciding the bathroom plan, the furniture, the color and all that stuff.

Once you know what you want, the next step is to find the right contractor. Indeed, more researches and asking around for recommendations. At the end, we decided to go with SEMAGO d.o.o. – a local firm from Tržič. They do lots of big and small projects in the Gorenjska region.

The renovation took a little over a month, but as you guys know, we have a stone house. In between demolishing, rebuilding and finishing up, there was a lot of work to do, especially with the foundations. Overall, it took a lot of time, but the end result was awesome, and totally worth it!

If you plan any renovation or building projects in the Gorenjska region, I can totally recommend them!

Enjoying our new bathroom,
Anna.

Discover Slovenian Facts #001

Hey guys,
the other day, after putting both kids to sleep, I was enjoying a nice hamburger from McDonald’s (yes, sometimes I do miss the awesome  junk food…) while randomly watching TV – a Slovenian Quiz Show called “Joker” on RTV Slo.


One question in particular caught my attention.

Kaj ni eno od tradicionalnih slovenskih imen za steklenico za strežbi vina?
(Which is not a traditional Slovenian name for bottle for serving wine?)

Possible answer : Martin, Neža, Urban or Marjeta.


Personally, I’m not a wine drinker or connoisseur, but it still picked my curiosity. I had no idea that in Slovenia, bottles had “names”.  So I did a little research, and it’s true!

The traditional name for Slovenian bottle, especially for wine is Štefan, and it has a volume of 2 liters. Other names are:

  • Polič for 0,75L bottle,
  • Janez or Neža for 3L bottle,
  • Urban for 4L bottle,
  • Martin for 5L bottle,
  • Pic for 100L bottle and
  • Bok for 250L bottle.

We can learn so many stuff by watching the right TV programs! “Joker” or similar shows are indeed of one the best way to learn something random but interesting about Slovenia! Hope you enjoyed!


Discover more Slovene “lessons” that might interest you: Slovene Numbers & NumeralsSlovene Nouns & PronounsSlovene VerbsSlovene AdjectivesSlovene SyntaxSlovenian IdiomsSlovene Adverbs.

Let’s discover together,
Anna.

Slovenian Dialects on RTV Slo

Hey guys,
I’ve been quite busy with hay, but now that it’s rainy, I get to rest a little bit.

The other day, between two batches of hay, I came across a very interesting documentary series and thought to share with you guys : Slovenska narečja – Slovenian dialects on RTV Slo. Although, there are no subtitles, it can still be fun to watch.

As we know, there are around 50 dialects in Slovenia, divided into 7 regions. Some dialects are so different that it wouldn’t be weird if two Slovenians from two different regions wouldn’t entirely understand each others. 😛

What about us, foreign learners? …haha.

Until next time,
Anna.

Just Another Summer on the Farm!

Hey guys,
as you know I’m living on a farm with lots of forest and hills.

Every year, our cows are going on “summer holidays” in the Planina – mountain pasture. Fresh air and grass, they can’t be any more happy! (It is also nice for us, humans, to go visit any Planina for a hike or day trip as well.)

We just sent them away this morning. That being said, summer farm work is about to start soon and I might be a bit busy. Posting will be slower as well. If you haven’t noticed, I have been updating posts with some “lessons” videos.  You can find all of them on my YouTube channel – Anna in Slovenia.

Even with summer work, if you have any questions, don’t hesitate and contact me, I will try my best to get back at you as soon as possible! 😉

Be safe and have a nice summer,
Anna.

What brings luck to Slovenians?

Depending on the culture, there are many beliefs that certain things bring luck, while other bring bad luck – it is the same for Slovenians.

Holding a button when meeting the dimnikar brings luck

Dimnikar (chimney sweeper) is a very important profession in Slovenia, because many house burn logs as a main source of heat. Therefore, it is important that the chimney is cleaned and inspected.

I’ve been told that if I hold a button when the chimney sweeper comes, then something good will happen on the same day! Unfortunately, I always forget to wear something with a button when it’s time for inspection… (lol).

Seeing a spider in the house brings luck

Personally, I do not like  pajki (spiders) at all, especially inside the house. I just have this pressing urge to smack them right away. Until one day, as I was about to get rid of one, my Slovenian mother-in-law told me that spiders found in the house were believed to bring luck for a short period of time.

All I can say is… the spider got really lucky on that day.

Hearing the cuckoo brings money

One year while on a walk with my Slovenian mother-in-law, we heard koo-koo koo-koo and she told me that she doesn’t have a coin with her. I was like… uh? Apparently,  there’s a belief around that too.

If you have a coin in your pocket the first time of the year that you hear the sound of the cuckoo, then you will have enough money for the upcoming year!


From now on, for the sake of luck and money, are you going to always wear something with a button, let spiders make webs in your house or carry a coin with you? Do you know any other similar beliefs? If you so, you are welcomed to share them with me via comments!

Until next lucky round,
Anna.

Learning Slovenian Slang #003

Have you ever heard some words used by Slovenian locals that you couldn’t exactly find in a dictionary? Well, those words could be slang. Learning them is an interesting way to jump into the Slovenian culture!

*Keep in mind that I live near Tržič, which is close to the Austrian border, therefore, many of the slang are influenced by German. I’ve also used Tržiški slovar, edited by Tereza Gosar and Jožica Koder, as reference.


Fruštek

means zajtrk (breakfast).  It comes from frühstück, which translates into breakfast in German. Other meals in Slovene: malica means snack (but in restaurant, especially for workers, it is a good portion of food), kosilo is lunch and večerja is dinner.


Špajza

means shramba (storeroom, pantry).  Interestingly, it has the same meaning in Kajkavian – a northern Croatian dialect, but it origins from the Austrian-German word Speise (food).


Oštarija

means gostilna (inn, pub).  It comes from the Italian word osteria, which means tavern or pub.


Discover more Slovene “lessons” that might interest you: Slovene Numbers & NumeralsSlovene Nouns & PronounsSlovene VerbsSlovene AdjectivesSlovene SyntaxSlovenian Idioms, Slovene Adverbs.

Let’s learn Slovene po domače,
Anna.

Happy Easter 2020!

Hello Everyone!

Wishing you a Happy Easter! Vesele Velikonočne Praznike!

Because of COVID-19, this year’s celebration is a lot more quiet. We watched Mass on TV, no visit or gathering, but we still and try to keep up the traditions as much as we could.

Happy Easter 2020 | AnnainSlovenia@wordpress.com

Happy Easter 2020

Suho meso (dry meat), suhe želodec (stuffed pig stomach), rdeči pirhi (red dyed eggs), hren (horseradish), Potica, homemade bread and of course, lots of chocolate! 🙂

Something funny, my son went straight biting into the meat while my daughter directly grabbed all the chocolates… It was a bit funny to see what was more important to them.

Anyways, happy holidays.
Stay home, stay safe! #ostanidoma

Anna.

Audio : Slovenian Word of the Day

Hey guys,

many of you are curious about how “authentic” Slovene actually sound. Unfortunately,  I am not able to personally fulfill this request 😦 But… I did found a website that has Slovene audio, and some fantastic material as well.

Jure from Slovenian Word Of The Day does an awesome job. He has a list of vocabulary word with an audio of how it is pronounced (YES!) and he also adds in some practical examples and expressions.


On a side note, in a very near future, Jure will be helping me adding audio to some of my posts! I’m so excited and grateful! Finally, you will be able to “listen” to Slovene and not just reading it!

Stay tune,
Anna.