As you know, for any courses, there are some kind of “placement test”, so I do need to revise too! (Even if I write about Slovene, it doesn’t mean that my Slovene is perfect, far from it – but hoping to improve everyday!)
And instead of browsing over my old notes, I just read my eBook – 7 Days of Basic Slovene (given as a thank you gift for supporting me via Ko-fi)! Now, I’m waiting for the oral interview!
I’m so excited to revise Slovene and learn some new topics!
With the Slovenian turistični bon (tourism voucher), we went 5 days 4 night in a private apartment in Terme Čatež and now we are back! I’m a bit tired but the kids had a blast, so it was all worth it.
Terme, also known as pools resort but with thermal water, are hotspot destination for holidays in Slovenia. There are different size and type. Terme Čatež is quite big, and ideal for family fun with kiddy pools, slides and waves. Enough to fill up a whole day.
Summer Thermal Riviera are the outside pools, with really warm water (26-36°C):
children’s pool with little slides, surrounded by a lazy river
a pirate island for older kids
a Olympic pool with lines
two square pools for fun swimming
a big big slides with swimming rings
a bigger irregular shape pool with different slides
a path with flow
a fountains and waterfalls
pool with waves
Winter Thermal Riviera are the inside pools, with even warmer water (31-33°C):
a big irregular shape pools with different massaging bubbles spots
rectangle pool with a nice the bubble seating area
pool with alternating waterfalls and waves
two slides suitable for kids
bigger slides section (were closed)
children’s pool with pirate ship
a big spiral slides that connects with the outside pool
a small pool with a fountain (waterfalls)
Personally I liked the inside pools better, because the kids could go by themselves on the slides and we just had to wait to catch them below. A lot easier for supervision, and the water was deep enough for adults to have fun as well.
Beside swimming, eating and resting – we also took a short drive to Brežice. It’s a nice town for a little evening walk.
Holidays are always nice, but it’s also good to be home! And our cows are soon coming back from their mountain pocitniče (holidays) as well!
As I’ve mentioned before my yearly subscription is coming to an end, I’ve decided to stop using Powtoon EDU for creating video. I will be using Canva and I hope to be able to create fun and interesting videos about Slovene!
Upon this decision, I’m also compiling my eBook 7 Days of Basic Slovene (Week 1-2-3-4) into one single pdf – which will be available as a Supporter Post only, via my Ko-fi page. And my Anna’s cheat sheets will be made into spreadsheets, available on my blog in Learning Materials.
(Special Thanks to Monika V. for checking mistakes and typos. I really appreciated it!)
Cheat sheets and individual eBooks will be removed. If you have supported me in the past and would like to get the entire pdf, you can contact me.
Since I start writing my blog, I’ve been trying different new things: photography, videos, eBooks, printables… It’s all great and fun, but also a lot to keep track.. I’ve enjoying the journey and learning a lot as I go, but I want to keep things simple. For you, and for me.
(No, this is not a goodbye post!) Just making changes to the learning materials available on my blog.
I’m also very grateful for your support and positive comments 🙂 It means a lot to me!
last week, I’ve been interviewed by Let’s Go Slovenia (in sync with the Olympics!). A very nice website, where Marijana and Samo share their local expertise about visiting Slovenia – lots of interesting info and photos!
Within my interview, you will learn more about me and how I started writing my blog and some of my personal thoughts about Slovene! It also features a new video about Slovene, so don’t miss it out!
I’m super happy that I won the first prize! Hopefully I will be able to attend another course soon and start improving my Slovene! A few years back, I’ve already went to two of their courses and it was awesome! So, I can only highly recommend them!
Hey guys, if you’ve been following my blog for a while (thank you!), you should remember that every summer is busy time for me! If not, now you do! 🙂
As I live on a family farm, summer means hay! It is quite a lot of works, and the schedule depends on the good weather. Therefore my posting will be a bit slower… but! I will still be available. If you have any questions, don’t hesitate to ask me and I will get back at you as soon as I can!
Have a nice summer, wear sunscreen (and a hat!). Overall, be safe!
last week I wrote a guest post for Move to Slovenia, a website mainly focused on properties but also news about moving to Slovenia.
After living in Slovenia for quite some years now, I’m happy to be given the opportunity to share my personal experience about moving and settling down in Slovenia – a topic that I rarely talk about in my blog. I have to say that my move to Slovenia has been quite smooth and I’m glad about it.
Hope that you will like it, and don’t forget to share your own experience! It can guide other people that are thinking or planning to move to Slovenia as well! If you have any extra questions, don’t hesitate and ask me!
When I travelling around Slovenia, I never paid much attention to all the town names sign on the road until I got a better understanding of Slovene. Then I noticed some translated names were quite funny. It is not uncommon that some places would be named after the surroundings, I mean, anywhere in the world.
Triglav – Three Heads
Triglav is one of the most significant symbol of Slovenia. It is on the national flag and a well-known point of interest. Located in the center of Triglav National park, it is highest mountain in Slovenia, as well as the highest peak of the Julian Alps. Important landmark includes the famous Aljaž Tower, which is a small storm shelter at the top of the mountain.
Novo Mesto – New Town
Located in the Dolensjka region, Novo Mesto is the 7th biggest town of Slovenia. Cvičekis a famous Slovenian red wine, that is produced in the region. Novo Mesto is also known for Otočec Castle – a castle hotel on a small island on the Krka river.
Podčetrtek – Under Thursday
Podčetrtek is a very destination for a day trip in the Savinsjka region with various point of attractions. For spa relaxation, go to TermeOlimiafor spa. For a homemade culinary experience, visit Jelenov Greben. Another points of interest are Olimje Chocolate shop, which is near the Olimje Monastery – known for its pharmacy and herbal garden.
Slovenske Konjice – Slovenian Cavalry
Located in the Savinjska region, Slovenske Konjice is a medieval town with a white horse as its coat of arms! It is also a nice town to visit: on one side is the Konjice mountain and on the other side are the wine-growing hills of Škalce.
Ribnica – Fishpond
Located in the Dolenjska region, Ribnica is surprisingly not known for its fishes, but for its traditional woodenware and pottery. The Ribnica Handicraft Center is also a museum. Another point of interest is the Škrabec Homestead, the birthplace of the greatest Slovene linguist of the 19th century: Friar Stanislav Škrabec. His main work was the phonetics and orthographs of Slovene!
Mirna Peč – Peaceful Furnace
Mirna Peč is a settlement in the Dolenjska region with a very interesting name. The most probable origin of the name comes from the German term “Hönigstein” (honey stove). It refers to the color of the cliff Zijalo at the north of the town.
Mokronog – Wet Feets
Mokronog is settlement along the Mirna Valley and Radulja hills in the Dolenjska region. There is actually a human foot on its coat of arms! This particular symbol has been kept and passed down all the way from the medieval period.
Other examples that I can think of:
Jelendol – Deer Down
Medvode – Between Waters
Črni Vrh – Black Peak
Višnja Gora – Sour Cherry Mountain
Dolga Vas – Long Village
Have you noticed any others interesting and funny translation of Slovenian towns? If you do, please share it with me!
A great way to improve your Slovene is by asking questions and finding answers. I believe that it actually means that you are starting to understand the language and developing “your own path of learning path”, which is awesome! And remember, there are no “too stupid” question to ask, ever.
Question by perarin2015
In the expression “za dobro narave“, the preposition za is for fourth sklon, but why is it “dobro narave“. “Dobro” is neuter but “narava” is feminine and plural.
First off, the word “dobro” is very versatile and it can fill different roles:
as adverb (which modifies a verb, adjective or another adverb and is never declined) – Dobro delate (You work well).
as anadjective (which describes a noun and is declined same as the noun, doberm / dobraž / dobros) – To je dobro delo1s (This is good work). Jem dobro torto4ž (I eat a good cake).
as a noun (which is declined accordingly to the sklon) – Dobro1 in zlosta nasprotji (Good and evil are opposite).
Reminder: (m) moški/masculine, (ž) ženski/feminine, (s) srednji/neuter.
In this case, dobro (good) is used as a noun, it is neuter and singular. Narava (nature) is also a noun, but feminine and singular.
“Dobro narave” means “good of nature”. As we know, when it is double nouns, the first noun is declined according to the sklon, but the second noun is always in second sklon (nounx+ noun2). And the preposition za (for) is indeed used with the fourth sklon. Therefore, za dobro4s narave4ž.
Trick: The “double nouns” in Slovene can be translated in English as two nouns connected with the preposition “of”.
You are more than welcomed to ask me any questions about Slovene, I will be more than happy to find the answer, because it helps my understanding of Slovene and I hope that it will help yours as well. And remember, there are no “too stupid” question to ask, ever. So, don’t be shy and ask away!
As we know, Slovene is a very precise language and its grammar can seem very complex and complicated. But if you are able to find a way of thinking that can help you detangle it, then everything will be much easier. I know that everyone’s way of logic is different, so this might work for you… or not.
In this post, I’m just going to attempt to show you what’s going in my mind when I see a sentence in Slovene – my personal algorithm to determine which sklon is being used. (This post is not about endings, as I’ve already mentioned tricks by comparison in my posts about each sklon).
Keep in mind that all elements of a sentence can be an important clue of some sort but to decide which sklon to use, I focus on two: verbs and prepositions.
Clue – Verbs
The first element that I like to look for is the verb, which are the action words used to describe what the subject is doing, because it is present in most sentence.
Is the verb used biti (to be)?
If the answer is yes, then it is in first sklon. For example, Jaz sem Anna1(I am Anna).
Bonus: If the verb biti is used in negative, it is also in first sklon. For example, Nisem Anja1 (I am not Anja).
Verbs postati (to become), ostati (to stay), imenovati se (to be named) are in first sklon.
If the answer is no, then go to the next question.
Is the verb negative (-) or affirmative (+)?
If the answer is negative, then it is in second sklon. For example, Nimam psa2 (I don’t have a dog).
Verbs bati se (to be afraid of), dotakniti se (to touch), lotiti se (to start working), najesti se (to appease one’s hunger), napiti se (to appease one’s thirst), spomniti se (to remember), veseliti se (to be glad) are specific to the second sklon.
If the answer is affirmative, then it is in third or fourth sklon.
Is the object of the verb direct or indirect?
If the object is direct, it usually comes right after the verb, then it is in fourth sklon. For example, Imam knjigo4 (I have a book)
If the object is indirect, which indicates to whom something is done, then it is in third sklon. For example, Knjigo4dam prijatelju3 (I give a book to my friend).
Verbs čestitati (to congratulate), čuditi se (to wonder), lagati se (to lie), obljubiti (to promise), odpovedati (to cancel), opravičiti se (to excuse), pomagati (to help), pridružiti se (to join), telefonirati (to phone), smejati se (to laugh), zaupati (to trust) are specific to the third sklon.
Clue – Prepositions
Another relevant indicator that you can easily point out are prepositions, because most of them are specific to one sklon. Although, some prepositions can be used with different skloni, which I will to clarify.
If the preposition is specific to one sklon, then it is quite straightforward, you just need to remember them.
Prepositions blizu (near), brez (without), iz (from), izmed (among), izven (out of), izza (from behind), mimo (passing by), (nasprosti (opposite of), od-do (from-until), okoli (around), okrog (around), poleg (beside), preko (across), sredi (in the middle of), zaradi (because of), zraven (beside) are specific to the second sklon.
Prepositions k/h (to), kljub (despite), proti (against, toward) are specific to the third sklon.
Prepositions skozi (through), čez (across) are specific to the fourth sklon.
Prepositions o (about), ob (at), pri (beside) are specific to the fifth sklon.
Some prepositions are associated with more than one sklon, in that case, you will need to paid attention to the verb used as well as the context.
The preposition v (into, to, in, at) and na (on, at, in) can be fourth or fifth sklon.
If the preposition is used with a movement verbs and the context is a destination, then it is in fourth sklon. For example, Grem v šolo4 (I go to school).
Movement verbs can be hoditi (to walk), iti (to go), priti (to come), teči (to run), voziti (to drive)…
If the preposition is used with a verb without movement and the context is a position or location, then it is in fifth sklon. For example, Sem v šoli5 (I am in school).
Verbs without movement can be biti (to be), čakati (to wait), ostati (to stay)…
The preposition pred (before), pod (under), za (behind), nad (above), med (in between) can be fourth or sixth sklon.
If the context is a destination, then it is in fourth sklon. For example, Letalo se je dvignilo nad oblake4 (The plane has raised above the clouds).
If the context is a position or location, then it is in sixth sklon. For example, Irma se rani nad kolenom6 (Irma wounds herself above the knee).
Bonus: If za means “for”, then it is the fourth sklon. For example, Marko ima darilo4 za Anno4 (Marko has a gift for Anna).
Beside the context, the meaning can also help you decide which sklon to use.
The preposition po can be fourth or fifth sklon.
If po means “for”, then it is in fourth sklon. For example, Grem v pekarno4 po kruh4 (I go to the bakery for bread).
If po means “around”, then it is in fifth sklon. For example, Nik potuje po svetu5 (Nik travels around the world).
The preposition s/z can be in second or sixth sklon.
If s/z means “from”, then it is in second sklon. For example, Nina je s Ptuja2 (Nina is from Ptuj).
If s/z means “with”, then it is in sixth sklon. For example, Grem v šolo4 z avtobusom6 (I go to school with bus).
This is just the method that I use to analyze which sklon to use or to know which sklon is being used. And I hope that it help clarify the Slovene skloni, even a little bit.
What about you? What’s going on in your mind when you see a sentence in Slovene? Is your algorithm similar to mine or completely different? Or maybe other elements that can be added? I am quite curious, so please share it with me! And if you have any questions or comments, do let me know!