one of the reason why I like to write my blog, is that I am learning so much while writing 🙂 For those who doesn’t know, my blog started as a way to share news about my living in Slovenia with my friends and family in Canada. Then, I enrolled into a Slovene course and it became my “notebook”, where I would basically write down my personal understanding of the language. Post by post, it eventually grew into what it is today!
And I am grateful to you guys, who reads and learns with me!
Anyways, back to my discovery – it is real that we do learn something new everyday… and there is a lot to discover about Slovene. The other day, I was writing examples with sentence with “pre-made” phrases in Slovene and I found out that…
“Mouth” is Plural
I mean, I know that some Slovene nouns are only plural, such as vratas (doors), tlas (floors), počitnicež (holidays), gosliž (violin) or saniž (sled).
Also those that comes in obvious “pairs”, such as očalas (glasses) – also called naočnikim (spectacles) and hlačež (pants).
And the body parts like možganim (brain), pljučas (lungs), ustas (mouth) as well as jetras (liver) – I didn’t know about this one either!
So, if we decline:
|m – možgani||ž – počitnice||s – usta|
A good tool to find out the gender and grammatical numbers of any Slovene word is to use Amebis Besana – be sure to save it somewhere!
So we say Pečejo me4 usta1, ko jem feferone and NOT Peče me4 usta1, ko jem feferone (as I initially thought). I’m sure that there are many more nouns that are only plural (or always singular) – can you think of any? Also, I’m curious to know if you have also encounter a similar situation like me, if yes, do share it with me!
Discover more Slovene “lessons” that might interest you: Slovene Numbers & Numerals, Slovene Nouns & Pronouns, Slovene Verbs, Slovene Adjectives, Slovene Syntax, Slovenian Idioms, Slovene Adverbs.